Cenicienta
https://www.youtube.com/watch?v=w4fMv01k2mQ (pincha en el enlace anterior y disfruta de la película de Cenicienta)Cenicienta es un cuento de hadas folclórico que cuenta con multitud de versiones, orales y escritas, antiguas y modernas. Algunas de las versiones más conocidas son la del francés Perrault, de 1697,; y la alemana de los Hermanos Grimn, de 1812. Disney realizó en 1950 una versión de Cenicienta más cercana a la francesa de Perrault que a la de los hermanos Grimn.
La Cenicienta de Perrault
Cenicienta es la única hija nacida del primer matrimonio de un noble rico
viudo que se casa por segunda vez con una malvada mujer, también viuda, que tiene
dos hijas tan malvadas como ella. La madrastra de Cenicienta obliga a
Cenicienta vestirse con ropa vieja, estropeada y sucia, y a hacer todas las
tareas de la casa, para así tener a la hija de su esposo por debajo de las
suyas. De éstas dos, la hermanastra menor de Cenicienta es menos cruel con
Cenicienta.
Para casar al príncipe, se invita a las jóvenes del reino a un baile en el
que el heredero del trono habrá de escoger esposa.
Cuando se van al baile las dos hermanastras, Cenicienta, que ha tenido que
ayudarlas a vestirse, es obligada a quedarse en la casa. En medio de su
desesperación, a Cenicienta se le aparece su hada madrina. Cenicienta le
pide ayuda y el hada, haciendo uso de la varita mágica, convierte una calabaza en
una carroza dorada. Luego, los ratones, las ratas y las lagartijas de
una trampa son convertidos, también por arte de magia, en lacayos, cocheros y
caballos tordos. El hada roza con la varita mágica a Cenicienta, y
entonces la ropa sucia y estropeada que lleva la muchacha se convierte en un
vestido precioso de princesa. El hada madrina le regala además unos zapatos de
cristal a Cenicienta para que los lleve al baile, pero le dice que tiene que
volver antes de la media noche, porque si no, se romperá el hechizo.
Cenicienta acude al baile, y allí es la más hermosa; ni siquiera las dos
hermanastras de Cenicienta la reconocen. Antes de la media noche, Cenicienta se
escabulle y vuelve a casa.
Al día siguiente, Cenicienta vuelve al palacio para el segundo baile, y
está aún más hermosa, con otro vestido de princesa aún más hermoso. Al empezar
a sonar las campanadas de media noche, Cenicienta sale corriendo y pierde uno
de los zapatos de cristal. El príncipe, enamorado de la muchacha, manda a un
lacayo que la busque.
Se prueba el zapato de cristal a las muchachas del reino, y a ninguna puede
calzársele, pero a Cenicienta le calza con facilidad. En aquel momento aparece
el hada madrina y convierte el vestido sucio y estropeado de Cenicienta en un
vestido maravilloso y hermoso digno de una hermosa y dulce princesa.
Cenicienta perdona a sus dos hermanastras, que irán a
su boda y se casarán el mismo día con dos nobles de la corte. Y todos vivirán
felices para siempre.
La Cenicienta de los Hermanos Grimn
Un hombre rico enviuda, y su única hija va todos los días a llorar a la
tumba de la madre.
Tiempo después, el hombre se casa con una mujer que tiene dos hijas de
rostro muy hermoso y corazón muy duro y cruel. Vienen entonces muy malos
tiempos para la pobre huérfana: la madrastra y las hermanastras le quitan los
vestidos y le mandan ocuparse de la limpieza del hogar, por lo que la pobre
muchacha pasa a ser prácticamente una sierva que vive llena de polvo y cenizas,
así que se dirigen y se refieren a ella llamándole Cenicienta.
Un día, el padre va a ir a una feria y pregunta a su hija y a sus hijastras
qué quieren que les traiga de ella. Las hijastras piden vestidos y sortijas;
Cenicienta sólo pide una rama, que luego plantará al lado de la tumba de su
madre y regará con sus lágrimas.
Poco tiempo después, junto a la tumba ya hay un frondoso avellano. En
él, acostumbra a posarse un pajarillo que concede a Cenicienta lo que le pida
ella.
Para que el príncipe escoja una muchacha y la convierta en su esposa, el
rey invita a todas las jóvenes del reino a una fiesta que durará tres días. A
Cenicienta le piden sus hermanastras que las ayude a arreglarse para ir al
baile. Por su parte, Cenicienta pide asistir, pero la malvada madrastra se
opone y se ríe de ella.
En cuanto se queda sola en casa, Cenicienta se dirige a la tumba de su
madre, y, debajo del árbol, pide un vestido y unos zapatos. El pájaro se los
concede, y así Cenicienta puede ir al primer baile.
Una vez allí, tan hermosa está que no es reconocida por la madrastra ni por
las hermanastras. El príncipe, embelesado, baila toda la noche con Cenicienta.
Pero antes de que termine la noche, ella escapa para no ser descubierta.
La noche siguiente, el pájaro concede a Cenicienta un vestido aún más
hermoso, sin olvidar los zapatos; y de nuevo baila Cenicienta toda la noche con
el príncipe, y vuelve a escapar antes de ser descubierta.
La tercera noche, el pájaro concede a Cenicienta unos zapatos de oro y un
vestido más hermoso que los dos anteriores. En el baile, el príncipe, para
evitar que Cenicienta vuelva a escaparse sin revelar su identidad, hace untar
las escaleras con pegamento. Al escapar, Cenicienta pierde uno de los zapatos,
que queda pegado en la escalera. El príncipe lo toma y decide buscar a la dueña
de ese pequeño zapato de oro.
Al día siguiente, el príncipe sale en busca de la muchacha. Cuando llega a
la casa de Cenicienta, pide al padre que le traiga a sus hijas. Salen a
presentarse al príncipe las hermanastras, pero no sale Cenicienta. La mayor se
prueba el zapato, pero no le entra. La madre le dice que se corte dos dedos del
pie, y la muchacha lo hace y luego, disimulando el dolor, sale con el zapato
puesto, y el príncipe se marcha con ella. Pero dos palomas le dicen al príncipe
que la muchacha que va con él no es la dueña del zapato. El príncipe ve la
sangre en el pie de la muchacha y vuelve a la casa para probar el zapato en el
pie de la hermanastra menor.
Tampoco puede la hermanastra menor calzarse el zapato, así que la madre le
dice que se corte el talón. La muchacha hace caso a su madre y luego,
disimulando el dolor también, sale con el zapato puesto. El príncipe la hace
montar en el caballo y se va con ella, pero vuelven las palomas y le dicen lo
que ya le han dicho de la mayor.
Otra vez ve sangre el príncipe, así que vuelve a la casa y pregunta si
queda allí alguna otra doncella. El padre dice que tiene una hija más, pero que
es imposible que sea ella la dueña del zapato, ya que va sucia y mal vestida, y
no pudo acudir al baile. El príncipe insiste en verla, así que se la presentan
y, al probarle el zapato de oro, calza éste perfectamente. Entonces, el
príncipe se lleva a Cenicienta para desposarla.
Durante la boda, las hermanastras son picadas en los
ojos por las palomas, que así las dejan ciegas en castigo por su maldad.
Cenicienta en otros idiomas
En francés, Cendrillon; en italiano, Cenerentola; en portugués, Cinderela; en inglés, Cinderella; en lituano, Pelené; en sueco, Askungen; en checo, Popelka; en gallego, Cincenta; en catalán Ventafocs; y en Euskera, Errauskine.
Errauskine / Mari Errauskin
(Charles Perraulten bertsioaren haria). Informazio iturria: http://eu.wikipedia.org/wiki/Errauskine
Gizon zintzo bat emakume harro eta hantuste batekin
ezkondu zen alargundu eta gero. Emakume honek bi alaba zituen aurretik, bera
bezain harroak biak. Gizonak berriz alaba bat zuen, maitagarria guztiz, bere
ama zena bezalakoa. Ezkondutakoan, amaordeak ezin zuen ikusi ere egin bere
gizonaren alaba bere alaben gainetik izatea denetan, eta horrela etxeko lan
gogorrenak agindu zizkion. Neskak etxeko ganbaran lo egin behar zuen, belar
onduaren gainean, bere ahizpaordeak gela ederrenetan lo egiten zutelarik. Neke
hauek sufritu arren, ez zitzaion aitari kexatzen, aita bere amaordearen mende
ikusten zuelako. Bere eguneko lana egin eta gero, sukalde ondoko errautsetan
esertzen zen eta hori dela eta, Errauskine ezizena jarri zioten. Hala ere,
Errauskine bere ahizpaordeak baino mila aldiz ederragoa zen.
Erregearen semeak dantzaldi bat
antolatu zuen eta erresumako pertsona nagusiak deitu zituen horretarako,
Errauskineren bi ahizpaordeak barne. Errauskinerentzat, ordea, lan handiagoa
besterik ez zen izan: dantzaldirako zer jantziko zuten etengabe eztabaidatzen
ari zirela, Errauskinek bere alabaordeen jantziak garbitu eta lisatu behar
zituen. Ilea apaindu ere egin zuten bi ahizpaordeek eta horretan ere
Errauskineri bere iritzia eskatu zioten, jakin bazekitelako neska fina eta
dotorea zela. Dantzaldira lagunduko ote zituen ere galdetzen zioten txantxetan.
Berarekin gaizki jokatu arren ordea, Errauskinek ederki orraztu zituen. Bi
egunetan mokadurik probatu ere egin gabe izan ziren argaltzearren bi ahizpak,
baina hala ere, zinta anitz urratu ziren euren gerria estutu nahian.
Dantzaldi eguna heldu eta bi
ahizpaordeak palaziorantz abiatutakoan, negarrari eman zion Errauskinek. Bere
amabitxia, sorgina ere bazena, azaldu zen orduan eta, negarrez ikusi zuenez,
dantzaldira joan nahi zuen galdetu zion Errauskineri. Errauskinek baietz
erantzun zion malkotan eta orduan amabitxiak kalabaza bat ekartzeko esan zion. Halaxe egin
zuen Errauskinek eta zulo bat eginda, kalabaza hustu bere makiltxoaz jo eta
karroza distiratsu bat bihurtu zuen. Ondoren, sagu-zuloko saguak aterarazteko
esan eta atera ahala bakoitza makiltxoaz jo eta horrela sei zaldi eder egin
zituen. Ondoren, arratoi bat hartu eta gurtzain bihurtu zuen. Sei musker ere hartu eta zaltzain bihurtu zituen.
Amabitxiak horrela dantzaldira joan ahalko zuela esan zion baina Errauskinek
bere arropa zaharrak jantzita nola joango zen esan zion. Esan eta egin,
amabitxiak, makiltxoaz jo eta Errauskine urrezko eta zilarrezko oihalezko
soineko batez, kristalezko oski zoragarriekin batera, agertu baitzen. Karrozan
abiatu baino lehen, amabitxiak gauerdi baino lehen itzultzeko, bestela karroza,
zaldiak, gurtzaina eta zaltzainak lehengo kalabaza, sagu, arratoi eta musker
izatera itzuliko bailirateke eta berak bere arropa zatarrekin geratuko baitzen.
Palaziora heldu zenerako,
erregearen semea jakinarazita zegoen garrantzi handiko norbait zetorrela eta
kanpora atera zen Errauskineri harrera ematera. Eskuaz lagundu zio karrozatik
jaisten eta barruko salara sartzean denak isildu ziren, hain ederra zen.
Emakume guztiek bere soinekoa eta orrazkera miresten zituzten. Erregearen
semeak berehala eskatu zion dantzan eta hain ederki egiten zuen non gonbidatu
guztiak liluraturik utzi zituen. Jateko eta edateko ugari zegoen arren, berak
ezin izan zuen ezer hartu, erregearen semeak denbora guztian berarekin egoteko
esaten baitzion. Bere ahizpaordeengana ere hurbildu zen, erregearen semeak
emandako laranjak eta limoiak eskainiz. Ahizpaordeak harri eta zur
geratu ziren eskaintza dela eta, ez baitzuten euren ahizpa ezagutu.
Gauerdia laurden gutxi jo
zutenean, agur ohoretsu bat egin eta alde egin zuen. Etxera heldu zenean, dena
kontatu zion amabitxiari, baita erregearen semeak biharamunean dantzaldira
itzultzeko erregutu ziola ere, baina orduan ahizpaordeek atea jo zuten.
Errauskinek atea ireki eta luzaroan euren zain egona zela esan zien, esnatu
berria zelako itxurak eginez. Ahizpek dantzaldira printzesa eder bat joana zela
esan zioten eta printzesa beraiekin ere arretatsu izan zela, laranjak eta
limoiak ekarri baitzizkien. Errauskinek printzesaren izena galdetu zien, baina
haiek ez zekitela eta erregearen semeak ere ez zekiela eta haren izena jakiteko
edozer gauza emango lukeela esan zioten. Errauskinek printzesa ikusteko irrika
zuela erantzun eta horretarako, soinekoa utziko ote zioten galdetu zien.
Alperrik, ezezko borobila jaso baitzuen. Hobe horrela, ordea, Errauskinerentzat.
Biharamunean, bi ahizpak eta
Errauskine dantzaldira joan ziren berriz ere, Errauskine bere aldetik noski eta
lehenengo egunean baino ederrago. Erregearen semea berarekin izan zen denbora
guztian, eta horrela Errauskine oso ongi pasatzen ari zela, denbora igaro zen
baina halako batean, hamaikak jota gabe zirelakoan, gaueko hamabiak jotzen hasi
ziren eta Errauskine laster batean alde egin behar izan zuen, amabitxiak
esandakoa gogoratuz. Printzea bere atzetik joan zen baina ezin izan zuen harrapatu,
Errauskineri erori zitzaion kristalezko oski bat, ordea, berak hartu zuen.
Palazioko atezainei printzesa ikusi ote zuten galdetu zitzaien, baina arropa
apalekin jantzitako neska bat bakarrik ikusi zutela esan zuten. Eta halaxe
heldu zen Errauskine bere etxera, karroza eta zaldirik gabe.
Beste bi ahizpak heldu zirenean,
Errauskinek dantzaldian gertatutakoa galdetu zien eta bezperan bezala,
printzesa agertu zela esan zioten, baina gauerdirako lasterka joan zela,
eroritako kristalezko oski bat bakarrik utzi zuela eta oski hari begira egon zela
printzea dantzaldi osoan, printzesarekin maitemindurik.
Eta halaxe zen, handik egun
gutxitara printzea kristalezko oskiaren jabearekin ezkonduko zela iragarri
baitzen. Erresumako printzesek eta dukesek saiatu ziren oskia janzten baina
alperrik. Bi ahizpen etxera ere heldu ziren eta nahiz eta indarrez saiatu ezin
izan zuten oskia oinera egokitu. Errauskinek bera ere saiatuko ahal zen esan
zuen eta orduan bi ahizpek barre egin zioten, baina palazioko gizonak,
Errauskineren edertasuna ikusirik, saiatzeko esan zion. Eta orduan oskia ezin
hobeki egokitu zen Errauskineren oinera. Bi ahizpak txunditurik geratu ziren
eta areago, Errauskinek beste oskia atera eta janzten zuela ikusi zutenean.
Orduan, amabitxia azaldu zen eta Errauskine soineko zoragarriez jantzi zuen.
Bi ahizpek ezagutu zuten orduan
dantzaldiko printzesa eta barkatzeko esan zioten Errauskineri, lurrean
makurtuta. Errauskinek altxarazi eta barkatu egiten ziela eta aurrerantzean
elkar maitatzeko esan zien. Printzearengana eraman eta honek inoiz baino
ederrago ikusi zuen, eta handik egun gutxira esposatu zuen. Errauskine bere bi
ahizpak palaziora ekarri eta bertan, erresumako jaun handi banarekin ezkondu
zituen.
Ipuina ikasbide birekin bukatzen
da: lehenengoan, edertasuna baino zintzotasuna eta bihotz ontasuna goresten
ditu; bigarrenean, berezko bertuteak aski izan ez, eta horietaz baliatzeko
amabitxia edo aitabitxia ondoan izatea ere beharrezko dela.
Si quieres leer, ver o escuchar más cuentos en haixeder... pincha en el enlace que quieras:
Ipuin gehiago irkurri, ikusi edota entzuteko...sakatu nahi duzun estekan:
* "La ratita presumida" / "Sagutxu Kaskarina (pinpirina)":
* "Caperucita Roja" / "Txanogorritxu":
* "Los tres cerditos y el lobo" / "Hiru txerrikumeak":
* "El lobo y los 7 cabritos" / "Otsoa eta zazpi antxumeak":
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.